El
10 de juliol de 2008 vaig sentir parlar per primer cop de Goa. Estava a classe
de portugués a la Universitat de Lisboa i algú dels companys del grup li va
preguntar a la professora, Luisa Coelho, sobre els països on es parlava la
llengua de Camões i el nombre de parlants que hi havia al món. Dintre de tota l’explicació
hi hagué una part que feia referència a Goa.
Eixa
mateixa vesprada hi havia organitzada una excursió per als estudiants
estrangers que fèiem el curs: Cruzeiro no Tejo, ja pel nom podeu intuir en què va consistir, no? Doncs això mateix,
un passeget amb vaixell pel riu Tejo en la zona de Lisboa. Per anar allí ho
férem en metro, i en la primera parada, Cidade
Universitaria, un dels alumnes es posà a parlar amb mi. Com es molt normal
en aquestes converses entre estrangers que estan aprenent una llengua, després
de demanar-se pel nom ve la pregunta d’on
eres? Doncs bé, Talantino, que així li deien, em va dir que era de Goa.
Goa
és una regió de l’Índia que va pertànyer a Portugal durant 451 anys. Va deixiar de ser portuguesa en 1961 per annexionar-se a Índia. En cosa de 50 anys el
portugués va perdre quasi per complet la seua presència. En l’actualitat s’estava
portant a terme una sèrie de mesures per a recuperar-lo. Entre elles estava el
becar a goesos per a què passaren l’estiu a Lisboa i cursaren els cursos de Portugués
pera estrangers.
Per
cert, Talantino era ben peculiar, a banda del barret texà que portava, ell
sempre deia que vestia amb camises com els europeus i que conservava el
passaport del seu iaio on deia que la seua nacionalitat era la portuguesa.
M'ha agradat molt, és ben graciós i ben curiós el relat, ... com un conte. I jo preparant el meu viatge a Portugal (Évora, i Aveiro )!
ResponEliminaTu no has pensat mai anar a Goa?
Sí que m'ha passat per la ment anar-hi, m'agradaria comprovar que les ciutats d'allà tenen la mateixa imatge que les portugueses, però caldrà esperar millors temps... Per cert, molt bon viatge.
ResponElimina